YOASOBI – HEART BEAT

NHK에서 주최하는 특별 음악 프로그램인 '18제'에서 발표된 곡입니다.

18제, 18fes는 NHK에서 매년 한 번 열고 있는데, 17세부터 20세까지의 청소년을 대상으로 응모를 받아, 1,000명의 청소년과 아티스트가 함께 무대를 만듭니다.

이 단 한 번을 위해 아티스트가 만드는 신곡은 보통 이 나이대의 청소년들을 위해 주는 메시지로 만들어집니다.

2023년 18제의 로고.

いつか心にもない軽口で
이츠카 코코로니모나이 카루쿠치데
언제였나 마음에도 없는 가벼운 말로

みだりに君を怒らせてしまったね
미다리니 키미오 오코라세테시맛타네
멋대로 너를 화나게 해버렸어

「ごめんね」さえ言い出せなかった
고멘네사에 이이다세나캇타
"미안해"라는 말조차 꺼내지 못한건

この心臓の音がうるさくて
코노 신조-노 오토가 우루사쿠테
이 심장 소리가 시끄러워서

いつだっけ これ以上は止めにしようと
이츠닷케 코레이죠-와 야메니시요-토
언제였나 이 이상은 그만두려고

組み上げてきた積み木を手放した
쿠미아게테키타 츠미키오 테바나시타
쌓아올려왔던 벽돌을 내려놓았어

鼓動に揺れた指先に触れて崩れてしまう前にと
코도오니 유레타 유비사키니 후레테 쿠즈레테 시마우 마에니토
고동에 흔들린 손가락에 닿아서 무너져내리기 전에 라며

そう悩みの種はいつも(いつも)
소- 나야미노 타네와 이츠모 (이츠모)
그래, 걱정거리는 언제나 (언제나)

誰かのことと明日のことと未来のことばかりだ
다레카노 코토토 아시타노 코토토 미라이노 코토 바카리다
누군가에 대한것과, 내일에 대한것, 미래에 대한것 뿐이야

ねえ考えるほど駆け足で 脈打つリズム
네에 칸가에루호도 카케아시데 먀쿠우츠 리즈무
있지, 생각할수록 더 맥박이 뛰어가는 리듬

もっと上手にもっと綺麗に刻めたら
못토 죠-즈니 못토 키레이니 키자메타라
더 예쁘게, 더 잘 새길 수 있다면

足がすくんでしまっても声が震えても お構いなし
아시가 스쿤데 시맛테모 코에가 후루에테모 오카마이나시
다리가 움츠러들어도, 목소리가 떨려도 상관 없이

心は置き去りのままで加速していくビート
코코로와 오키자리노 마마데 카소쿠시테이쿠 비-토
마음은 내버려둔 채로 가속하는 비트

まだ準備も出来ていないのに
마다 쥰비모 데키테나이노니
아직 준비도 안됐지만

右向け右の通りにはみ出さないように
미기무케 미기노 도오리니 하미다사나이요-니
오른쪽을 향하는 오른쪽 거리로 빠져나오지 않도록

揃えられた僕を取り残したままで加速する日々よ
소로에라레타 보쿠오 토리노코시타 마마데 카소쿠스루 히비요
줄세워진 나를 남겨둔 채로 가속하는 나날이여

どんな風に歩いていたっけ
돈나 후우니 아루이테이탓케
어떤 식으로 걷고있었더라

どんな僕が僕だったっけ
돈나 보쿠가 보쿠닷탓케
어떤 내가 나였더라

ずっと遠くに見ていた ずっと先の未来は
즛토 토오쿠니 미테이타 즛토 사키노 미라이와
아주 멀리서 바라보던 한참 뒤의 미래는

ずっと近くに来ていたずっとずっと
즛토 치카쿠니 키테이타 즛토 즛토
아주 가까이에 다가왔어, 계속, 계속

本当に大事なことはいつも(誰も)教えてくれない
혼토-니 다이지나 코토와 이츠모 (다레모) 오시에테쿠레나이
정말 중요한 것들은 언제나 (아무도) 가르쳐주지 않아

これからのこと肝心なとこ
코레카라노 코토 칸진나 토코
앞으로의 일이 가장 중요하단 점을

今も考えれば考えるほど 分からなくて
이마모 칸가에레바 칸가에루호도 와카라나쿠테
지금도 생각하면 생각할수록 모르겠어서

もっと格好良くもっと胸張って進めたら
못토 캇코-요쿠 못토 무네핫테 스스메타라
좀 더 멋있게, 좀 더 가슴을 펴고 나아갔다면

足がすくんでしまっても声が震えても お構いなし
아시가 스쿤데 시맛테모 코에가 후루에테모 오카마이나시
다리가 움츠러들어도, 목소리가 떨려도 상관 없이

心は置き去りのままで加速していくビート
코코로와 오키자리노 마마데 카소쿠시테이쿠 비-토
마음은 내버려둔 채로 가속하는 비트

張り裂けてしまいそうだ
하리사케테시마이소-다
찢어져 버릴것만 같아

喉につかえた「ごめんね」 揺れ動く指先
노도니 츠카에타 고멘네 유레우고쿠 유비사키
목에 걸린 "미안해", 흔들리는 손가락

いつも思えばこの胸の奥が痛いほど脈打つのは
이츠모 오모에바 코노 무네노 오쿠가 이타이호도 먀쿠우츠노와
언제나 생각하면 이 가슴 속이 아플 정도로 맥박이 뛰는것은

かけがえないものに 愛するべきものに 触れた瞬間ばかりだ
카케가에나이 모노니 아이스루베키 모노니 후레타 슌칸 바카리다
둘도 없는 것에, 사랑할 수 밖에 없는 것에 닿은 순간들 뿐이야

きっと飛び跳ねる心臓が鳴らした音は
킷토 토비하네루 신조-가 나라시타 오토와
분명 뛰어오르는 심장이 울린 소리는

僕にとって本当に大切なものを
보쿠니톳테 혼토-니 타이세츠나 모노오
나에게 있어 정말로 소중한 것을

教えてくれていたんだずっと いつだって
오시에테쿠레테이탄다 즛토 이츠닷테
알려주고있었어 계속, 언제나

誰かに貼られた「らしさ」は要らない
다레카니 하라레타 라시사와 이라나이
누군가가 붙여준 "나 다움"은 필요없어

どこまでも 響け僕のハートビート
도코마데모 히비케 보쿠노 하-토 비-토
어디까지고 울려라 나의 하트비트

誰でもない自分の証 誇らしく鳴らせ
다레데모 나이 지분노 아카시 호코라시쿠 나라세
그 누구도 아닌 나라는 증거, 자랑스럽게 울려라

張り裂けそうな心で鳴らせ
하리사케소-나 코코로데 나라세
터질 것 같은 마음으로 울려라

世界で一つの証
세카이데 히토츠노 아카시
세계에 하나뿐인 증거

ずっと遠くに見ていた ずっと先の未来は
즛토 토오쿠니 미테이타 즛토 사키노 미라이와
아주 멀리서 바라보던 한참 뒤의 미래는

ずっと近くに来ているずっとずっと
즛토 치카쿠니 키테이루 즛토 즛토
아주 가까이에 있어, 계속, 계속

ずっと前から僕がずっと探していたものは
즛토 마에카라 보쿠가 즛토 사가시테이타 모노와
한참 전부터 내가 계속 찾아왔던 것은

ずっと近くにあったんだずっとずっと
즛토 치카쿠니 앗탄다 즛토 즛토
아주 가까이에 있었어, 계속, 계속

これは始まりの合図だ
코레와 하지마리노 아이즈다
이건 시작을 알리는 신호야

YOASOBI – アイドル (아이돌)

최근 매우 큰 인기를 끌고 있는 【최애의 아이】의 오프닝입니다. 저는 보다가 1화에서 꺼버렸지만요.

無敵の笑顔で荒らすメディア
무테키노 에가오데 아라스 메디아
무적의 미소로 휩쓰는 미디어

知りたいその秘密ミステリアス
시리타이 소노 히미츠 미스테리아스
알고 싶은 그 비밀 미스터리어스

抜けてるとこさえ彼女のエリア
누케테루 토코사에 카노죠노 에리아
얼빠진 부분조차 그녀의 에리어

完璧で嘘つきな君は
칸페키데 우소츠키나 키미와
완벽하고 거짓말쟁이인 너는

天才的なアイドル様
텐사이테키나 아이도루 사마
천재적인 아이돌 님

(You're my savior, You're my saving grace)
(너는 나의 구원자, 너는 나를 구원하는 은총)

今日何食べた?好きな本は?
쿄오 나니 타베타? 스키나 홍와?
오늘 뭐 먹었어? 좋아하는 책은?

遊びに行くならどこに行くの?
아소비니 이쿠나라 도코니 이쿠노?
놀러갈 때는 어디로 가?

何も食べてないそれは内緒
나니모 타베테나이 소레와 나이쇼
아무것도 안 먹었어 그건 비밀

何を聞かれてものらりくらり
나니오 키카레테모 노라리 쿠라리
무엇을 물어봐도 못 들은 척

そう淡々とだけど燦々と
소- 탄탄토 다케도 산산토
맞아 담담하게 하지만 눈부시게

見えそうで見えない秘密は蜜の味
미에소우데 미에나이 히미츠와 미츠노 아지
보일 듯 보이지 않는 비밀은 꿀맛

あれもないないないこれもないないない
아레모 나이 나이 나이 코레모 나이 나이 나이
이것도 아냐 아냐 아냐 저것도 아냐 아냐 아냐

好きなタイプは?相手は?さあ答えて
스키나 타이푸와? 아이테와? 사아 코타에테
좋아하는 타입은? 사람은? 자 대답해 줘

「誰かを好きになることなんて私分からなくてさ」
"다레카오 스키니 나루 코토 난테 와타시 와카라나쿠테사"
"누군가를 좋아하는 것 같은 건 난 잘 모르거든"

嘘か本当か知り得ない
우소카 혼토카 시리에나이
거짓인지 참인지 알 길이 없는

そんな言葉にまた一人堕ちる
손나 코토바니 마타 히토리 오치루
그런 한마디에 또 한 사람 넘어가네

また好きにさせる
마타 스키니 사세루
또 좋아하게 만드네

誰もが目を奪われていく
다레모가 메오 우바와레테쿠
누구나 시선을 빼앗기는

君は完璧で究極のアイドル
키미와 칸페키데 큐-쿄쿠노 아이도루
너는 완벽하고 궁극적인 아이돌

金輪際現れない
콘린자이 아라와레나이
두 번 다시 나타나지 않을

一番星の生まれ変わり
이치반보시노 우마레카와리
샛별의 환생

その笑顔で愛してるで
소노 에가오데 아이시테루데
그 미소로 '사랑해'로

誰も彼も虜にしていく
다레모 카레모 토리코니 시테 이쿠
누구나 모두 포로로 만들어

その瞳がその言葉が嘘でもそれは
소노 히토미가 소노 코토바가 우소데모 소레와
그 눈동자가 그 한마디가 거짓이라도 그것은

完全なアイ
칸젠나 아이
완전한 사랑아이

はいはいあの子は特別です
하이 하이 아노 코와 토쿠베츠데스
네네 그 아이는 특별합니다

我々はハナからおまけです
와레와레와 하나카라 오마케데스
저희들은 애초부터 덤이랍니다

お星様の引き立て役Bです
오호시사마노 히키타테 야쿠 B 데스
별님을 돋보이게 하는 역할 B입니다

全てがあの子のお陰なわけない
스베테가 아노 코노 오카게나 와케 나이
모든 것이 그 아이 덕분일 리 없어

洒落臭い妬み嫉妬なんてないわけがない
샤라쿠사이 네타미 싯토난테 나이 와케가 나이
시건방져 시샘, 질투 따위 안 할 리가 없잖아

これはネタじゃないからこそ許せない
코레와 네타쟈 나이 카라 코소 유루세나이
이건 장난이 아냐 그러니 더 용서 못 해

完璧じゃない君じゃ許せない自分を許せない
칸페키쟈 나이 키미쟈 유루세나이 지분오 유루세나이
완벽하지 않은 넌 용서할 수 없어 스스로를 용서할 수 없어

誰よりも強い君以外は認めない
다레요리모 츠요이 키미 이가이와 미토메나이
누구보다도 강한 너 말고는 인정하지 않아

誰もが信じ崇めてる
다레모가 신지 아가메테루
누구나가 믿고 떠받드는

まさに最強で無敵のアイドル
마사니 사이쿄-데 무테키노 아이도루
그야말로 최강이자 무적의 아이돌

弱点なんて見当たらない
쟈쿠텐 난테 미아타라나이
약점 따위 보이지 않아

一番星を宿している
이치반보시오 야도시테 이루
샛별을 품고 있어

弱いとこなんて見せちゃダメダメ
요와이 토코난테 미세챠 다메 다메
약한 부분 같은 건 보이면 안 돼 안 돼

知りたくないとこは見せずに
시리타쿠 나이 토코와 미세즈니
알고 싶지 않은 부분은 보여주지 않고

唯一無二じゃなくちゃイヤイヤ
유이이츠 무니쟈 나쿠챠 이야 이야
유일무이하지 않으면 싫어 싫어

それこそ本物のアイ
소레 코소 혼모노노 아이
그것이야말로 진정한 사랑아이

得意の笑顔で沸かすメディア
토쿠이노 에가오데 와카스 메디아
능숙한 미소로 달구는 미디어

隠しきるこの秘密だけは
카쿠시키루 코노 히미츠다케와
끝까지 숨길 거야 이 비밀 만큼은

愛してるって嘘で積むキャリア
아이시테룻테 우소데 츠무 캬리아
사랑한다는 거짓말로 쌓는 커리어

これこそ私なりの愛だ
코레 코소 와타시나리노 아이다
이것이야말로 나 나름의 사랑이야

流れる汗も綺麗なアクア
나가레루 아세모 키레이나 아쿠아
흐르는 땀도 아름다운 아쿠아

ルビーを隠したこの瞼
루비-오 카쿠시타 코노 마부타
루비를 숨긴 이 눈꺼풀

歌い踊り舞う私はマリア
우타이오도리 마우 와타시와 마리아
노래하고 춤추는 나는 마리아

そう嘘はとびきりの愛だ
소- 우소와 토비키리노 아이다
그래 거짓말은 최고의 사랑이야

誰かに愛されたことも
다레카니 아이사레타 코토모
누군가에게 사랑받은 적도

誰かのこと愛したこともない
다레카노 코토 아이시타 코토모 나이
누군가를 사랑해 본 적도 없는

そんな私の嘘がいつか本当になること
손나 와타시노 우소가 이츠카 혼토니 나루 코토
그런 나의 거짓말이 언젠가 진심이 될 거라고

信じてる
신지테루
믿고 있어

いつかきっと全部手に入れる
이츠카 킷토 젠부 테니 이레루
언젠가 반드시 전부 손에 넣을 거야

私はそう欲張りなアイドル
와타시와 소- 요쿠바리나 아이도루
나는 그래 욕심쟁이 아이돌

等身大でみんなのこと
토-신다이데 민나노 코토
있는 그대로 모두를

ちゃんと愛したいから
챤토 아이시타이카라
제대로 사랑하고 싶으니까

今日も嘘をつくの
쿄오모 우소오 츠쿠노
오늘도 거짓말을 하는거야

この言葉がいつか本当になる日を願って
코노 코토바가 이츠카 혼토니 나루 히오 네갓테
이 말이 언젠가 진짜가 될 날을 바라며

それでもまだ
소레데모 마다
그래도 아직

にだけは言えずにいたけど
키미키미니 다케와 이에즈니 이타케도
에게만은 말하지 못하고 있었지만

やっと言えた
얏토 이에타
드디어 말했다

これは絶対嘘じゃない
코레와 젯타이 우소쟈 나이
이건 절대 거짓말이 아니야

愛してる
아이시테루
사랑해

(You're my savior, my true savior, my saving grace)
(넌 나의 구원자, 나의 참된 구원자, 날 구원하는 은총)

YOASOBI – あの夢をなぞって (저 꿈을 덧그리며)

요아소비의 곡 중 제가 가장 좋아하는 곡인데, 왜인지 다른 곡보다 인기가 없어서 슬픕니다.

夜の空を飾る綺麗な花
요루노 소라오 카자루 키레이나 하나
밤하늘을 수놓는 아름다운 꽃

街の声をぎゅっと光が包み込む
마치노 코에오 귯토 히카리가 츠츠미코무
거리의 목소리를 꼬옥 빛이 감싸안아

音の無い二人だけの世界で聞こえた言葉は
오토노 나이 후타리 다케노 세카이데 키코에타 코토바와
소리 없는 둘만의 세계에서 들린 말은

「好きだよ」
스키다요
「좋아해」

夢の中で見えた未来のこと
유메노 나카데 미에타 미라이노 코토
꿈속에서 본 미래는

夏の夜、君と、並ぶ影が二つ
나츠노 요루, 키미토, 나라부 카게가 후타츠
여름밤, 너와, 늘어선 그림자가 둘

最後の花火が空に昇って消えたら
사이고노 하나비가 소라니 노봇테 키에타라
마지막 불꽃이 하늘로 올라가고 사라지면

それを合図に
소레오 아이즈니
그것을 신호로

いつも通りの朝に
이츠모도오리노 아사니
어느 때와 같은 아침에

いつも通りの君の姿
이츠모도오리노 키미노 스가타
어느 때와 같은 너의 모습

思わず目を逸らしてしまったのは
오모와즈 메오 소라시테 시맛타노와
나도 모르게 눈을 돌려 버린 것은

どうやったって忘れられない君の言葉
도오얏탓테 와스레라레나이 키미노 코토바
어떻게 해도 잊을 수 없는 너의 말이

今もずっと響いてるから
이마모 즛토 히비이테루 카라
지금도 계속 울려퍼지고 있으니까

夜を抜けて夢の先へ
요루오 누케테 유메노 사키에
아아, 밤을 빠져나가 꿈의 저편으로

辿り着きたい未来へ
타도리 츠키타이 미라이에
다다르고 싶은 미래로

本当に?あの夢に、
혼토오니? 아노 유메니,
정말로? 그 꿈에서

本当に?って今も
혼토니? 잇테 이마모
정말로? 라며 지금도

不安になってしまうけどきっと
후안니 낫테 시마우케도 킷토
불안해져 버리겠지만 분명

今を抜けて明日の先へ
이마오 누케테 아스노 사키에
아아, 지금을 빠져나가 내일의 저편으로

二人だけの場所へ
후타리 다케노 바쇼에
둘만의 장소로

もうちょっと
모오 춋토
조금만 더

どうか変わらないで
도오카 카와라나이데
부디 변하지 말아줘

もうちょっと
모오 춋토
조금만 더

君からの言葉
키미카라노 코토바
너로부터 들었던 말

あの未来で待っているよ
아노 미라이데 맛테 이루요
그 미래에서 기다리고 있어

誰も知らない
다레모 시라나이
누구도 알지 못하는

二人だけの夜
후타리 다케노 요루
둘만의 밤

待ち焦がれていた景色と 重なる
마치코가레테 이타 케시키토 카사나루
애타게 기다리던 풍경과 겹쳐

夏の空に 未来と今繋がる様に
나츠노 소라니 미라이토 이마 츠나가루 요-니
여름의 하늘에 미래와 지금이 이어지도록

開く花火
히라쿠 하나비
피어나는 불꽃

君とここでほらあの夢をなぞる
키미토 코코데 호라 아노 유메오 나조루
너와 이곳에서 이렇게, 저 꿈을 덧그려

見上げた
미아게타 소라오
올려다본 하늘을

空を飾る光が今
카자루 히카리가
수놓은 빛이 지금

照らした横顔
이마 테라시타 요코가오
밝게 비춘 옆모습

そうずっとこの景色のために
소오 즛토 코노 케시키노 타메니
그래 계속, 이 풍경을 위해

そうきっとほら二つの未来が
소오 킷토 호라 후타츠노 미라이가
그래 분명, 봐 두 가지의 미래가

今重なり合う
이마 카사나리 아우
지금 서로 겹쳐져

夜の中で君と二人
요루노 나카데 키미토 후타리
아아, 밤의 안에서 너와 함께

辿り着いた未来で
타도리 츠이타 미라이데
마침내 다다른 미래에서

大丈夫想いはきっと
다이죠오부 오모이와 킷토
괜찮아, 마음은 분명

大丈夫伝わる
다이죠오부 츠타와루
괜찮아, 전해질 거야

あの日見た夢の先へ
아노 히 미타 유메노 사키에
그날 본 꿈의 저편으로

今を抜けて明日の先で
이마오 누케테 아스노 사키데
아아, 지금을 빠져나가 내일의 저편에서

また出会えた君へ
마타 데아에타 키미에
다시 만난 너에게

もうちょっと
모오 춋토
조금만 더

どうか終わらないで
도오카 오와라나이데
부디 끝나지 않기를

もうちょっと
모오 춋토
조금만 더

ほら最後の花火が今
호라 사이고노 하나비가 이마
봐, 마지막 불꽃이 지금

二人を包む
후타리오 츠츠무
두 사람을 감싸

音の無い世界に響いた
오토노 나이 세카이니 히비이타
소리 없는 세계에서 울려퍼진

「好きだよ」
스키다요
「좋아해」

일본어 가사, 한국어 가사는 YouTube 공식 MV의 자막을 참고해 일부 수정했으며, 독음은 나무위키를 참고했습니다.