Orangestar – 霽れを待つ (날이 개길 기다려)

최근 프로세카를 열심히 하고 있습니다. 그중 제가 가장 좋아하는 노래입니다. 가장 처음의 기타에서 이미 꽂혀버렸습니다...

たとえ今は震えるばかりでも。
いつかきっと、雨もやむから——
Leo/needが送る、寂しくもまっすぐ進もうとする一曲、ぜひお聞きください。

비록 지금은 떨릴지라도.
언젠가 반드시, 비는 그칠테니까——
Leo/need가 보내는, 외롭지만 올곧게 나아가고자 하는 한 곡, 꼭 들어주세요.

프로세카 공식 트위터

まだ緩い風 ただ一瞬の 霽れを待つ君
마다 누루이카제 타다잇슌노 하레오마츠키미
아직 따스한 바람 다만 한순간의 맑은 날을 기다리는 너

指先離れあう度 見つけた自分は 弱いのに
유비사키 하나레아우타비 미츠케타지분와 요와이노니
손끝이 떨어졌다 다시 맞닿을 때마다 찾아낸 나는 나약했는데

飽きもせず 期待した明日の それは幽かに
아키모세즈 키타이시타아스노 소레와카스카니
질리지도 않고 기다렸던 내일의 그것은 아련하게

心悲しそうに笑ったり 忘れてしまえと 願ったり
우라가나시소니 와랏타리 와스레테시마에토 네갓타리
서글프게 웃기도 하고 아예 잊어버리라고 소원도 빌고

眠れない魔法 辛い過去 キリは無いから
네무레나이마호 츠라이카코 키리와나이카라
잠들지 못하는 마법, 아픈 과거는 끝이 없으니까

朝焼け歌を歌ったり 忘れてしまえば 終わるのに
아사야케 우타오 우탓타리 와스레테시마에바 오와루노니
새벽노을을 노래하기도 했지, 잊어버리면 끝났을 텐데

譲れないもの ただ一つ 理由は知らぬまま
유즈레나이모노 타다히토츠 리유와시라누마마
양보하지 못하는 것이 단 하나, 이유도 모르는 채로

生きて行く 今も
이키테이쿠 이마모
살아가, 지금도

守りたい夢もないから 答えのない日々
마모리타이 유메모나이카라 코타에노나이 히비
지키고 싶은 꿈도 없으니까 정답이 없는 나날들

でもそれは優しさではないんだろう? なぁ
데모 소레와 야사시사데와 나인다로오 나아
그것이 상냥함은 아니겠지, 그렇지?

何も痛くなんてないから 大丈夫だよまだって
나니모이타쿠난테 나이카라 다이죠부다요 마닷테
"이제 하나도 안 아프니까 괜찮을 거야, 아직은" 이라니

いつか君がいなくなったら
이츠카키미가 이나쿠낫타라
언젠가 네가 사라져 버린다면

あぁ、私だけ生きていくの?
아아, 와타시다케 이키테이쿠노?
아아, 나 혼자서 살아가는 거야?

私だけ生きていくの?
와타시다케 이키테이쿠노?
나 혼자서 살아가는 거야?

私だけ生きていくの?
와타시다케 이키테이쿠노?
나 혼자서 살아가는 거야?

私だけ生きていくの?
와타시다케 이키테이쿠노?
나 혼자서 살아가는 거야?

眠れない魔法 辛い過去 キリは無いから
네무레나이마호 츠라이카코 키리와나이카라
잠들지 못하는 마법, 아픈 과거는 끝이 없으니까

朝焼け歌を歌ったり 忘れてしまえば 終わるのに
아사야케 우타오 우탓타리 와스레테시마에바 오와루노니
새벽노을을 노래하기도 했지, 잊어버리면 끝났을 텐데

譲れないもの ただ一つ 理由は知らぬまま
유즈레나이모노 타다히토츠 리유와시라누마마
양보하지 못하는 것이 단 하나, 이유도 모르는 채로

生きて行く 今も
이키테이쿠 이마모
살아가, 지금도

くだらない夢もないまま 君を待つ日々
쿠다라나이 유메모나이마마 키미오마츠히비
볼품없는 꿈조차 갖지 못한 채 너를 기다리는 나날

でもそれは優しさなんて言わぬだろう? なぁ
데모소레와 야사시사난테이와누다로오 나아
하지만 그걸 상냥함이라고 말할 수는 없겠지, 그렇지?

何も痛くなんてないから 大丈夫だよまだって
나니모이타쿠난테 나이카라 다이죠부다요 마닷테
"이제 하나도 안 아프니까 괜찮을 거야, 아직은" 이라니

いつか君がいなくなったら あぁ
이츠카키미가 이나쿠낫타라 아아
언젠가 네가 사라져 버린다면, 아아

守りたい夢もないから 答えのない日々
마모리타이 유메모나이카라 코타에노나이 히비
지키고 싶은 꿈도 없으니까 정답이 없는 나날들

でもそれは優しさではないんだろう? なぁ
데모소레와 야사시사데와 나인다로오 나아
그것이 상냥함은 아니겠지, 그렇지?

何も痛くなんてないから 大丈夫だよまだって
나니모이타쿠난테 나이카라 다이죠부다요 마닷테
"이제 하나도 안 아프니까 괜찮을 거야, 아직은" 이라니

いつか君がいなくなったら
이츠카 키미가 이나쿠낫타라
언젠가 네가 사라져 버린다면

あぁ、私だけ生きていくの?
아아, 와타시다케 이키테이쿠노?
아아, 나 혼자서 살아가는 거야?

私だけ生きていくの?
와타시다케 이키테이쿠노?
나 혼자서 살아가는 거야?

私だけ生きていくの?
와타시다케 이키테이쿠노?
나 혼자서 살아가는 거야?

私だけ生きていくの?
와타시다케 이키테이쿠노?
나 혼자서 살아가는 거야?